CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Documents de download:

Conditions Générales de vente 


Tolérance pour les film


Tolérance pour les papiers

 

 

 

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

février 2010

I.              Conclusion du contrat

 

1.           

Nos offres sont sans engagement, c’est à dire

que la conclusion du contrat juridiquement

contraignante n’intervient qu’à l’arrivée de notre

confirmation de commande.

2.           

Pour être valides, tous les accords

nécessitent notre confirmation écrite. C’est notre

confirmation de commande qui est déterminante

pour le contenu du contrat et pour le volume de

livraison.

 

3.           

Ce sont les tolérances conformes aux usages

commerciaux qui valent pour toutes les

indications concernant la qualité, la couleur, les

quantités et les poids.

 

 

II.            Délai de livraison

1.        

Les délais de livraison commencent à courir à la

date de confirmation de la commande. Notre

obligation de livraison est suspendue tant que  le

client a des arriérés.

 

2.        

Nous sommes habilités à faire des livraisons

partielles.

 

4.           

Si après avoir fixé sans succès un délai          supplémentaire, nous sommes en retard dans la

fourniture d’une livraison, le client a les droits

suivants :

a)       en cas d’intention ou de faute grave, nous sommes responsables du dommage à l’apparition duquel on peut s’attendre à la suite du retard selon le cours habituel des choses, ou selon les indications du client à la conclusion du contrat. Le montant de l’indemnisation est limité à 2% de la valeur de l’objet de la livraison pour chaque semaine de retard entamée, le montant est limité en tout à la valeur de l’objet du contrat pour lequel nous avons du retard.

 

b)       Après expiration du délai supplémentaire de deux semaines, le client a le droit de se désister du contrat. Une indemnisation en raison de non-exécution ne peut être exigée que dans la mesure où l’exclusion de ce droit paraît gravement contraire à l’équité par rapport à une faute particulière (intention et négligence grave) de notre part, par rapport aux intérêts particuliers du client ou par rapport à d’autres circonstances particulières. Dans ce cas, la responsabilité est limitée aux dommages auxquels on peut s’attendre selon le cours habituel des choses, elle est limitée cependant au maximum au double de la valeur de l’objet de la livraison.

 

III.           Conditions de paiement

 

1.    

La facturation a lieu avec la livraison. Si une

commande est livrée en plusieurs parties,

chaque livraison sera facturée séparément.

 

2.    

Les frais de conception, de dessins, de

clichés et de cylindres d’impression

sont facturés à la première livraison. Ils

restent en tout cas en notre possession

 

 

 

 

IV.           Expédition et obligation de supporter les risques

 

1.    

L’expédition a lieu à partir de notre usine ou

à partir de notre dépôt de distribution aux

risques du client, même si une livraison

franco de port a été convenue ou même si

nous prenons le transport en charge.

 

2.    

Si l’expédition prend du retard en raison de

circonstances que nous n’avons pas à

défendre, la marchandise peut être stockée

par nous aux frais et aux risques du client,

avec une remarque mentionnant qu’elle est

prête pour l’expédition.


 

V.              Réserve de propriété

 

1.    

Nous nous réservons la propriété de la

marchandise que nous livrons jusqu’à

paiement complet de toutes nos créances

même issues d’autres livraisons – y compris

les créances annexes et jusqu’à

encaissement de toutes les traites et

chèques donnés en paiement. En cas de

transformation, de liaison et de mélange avec

d’autres marchandises n’appartenant pas au

client, notre copropriété est en rapport avec

la valeur de facture de nos marchandises par

rapport a ces autres marchandises au

moment de leur transformation, de leur

liaison ou de leur mélange. Cela vaut

également pour la transformation de notre

marchandise, ayant lieu pour nous en tant

que fabricant (§ 950 BGB, Code Civil

allemand).

 

 

2.    

Le client ne peut vendre notre marchandise

sous réserve que dans les relations

commerciales habituelles, en transmettant la

réserve de propriété et tout pendant qu’il n’a

pas d’arriérés de paiement, les créances du

client portant sur le prix d’achat résultant de

la vente ultérieure de notre marchandise sous

réserve de propriété nous serons cédées dès

à présent, au montant de leurs valeurs de

facture jusqu’à règlement de toutes nos

créances. Sur demande, le client doit nous

envoyer immédiatement une liste des

créances cédées. Le client est habilité de

façon révocable à encaisser ces créances.

 

 

3.    

Nous sommes habilités à nous désister  -

même sans fixer de délai – et le client est

obligé de remettre la marchandise sous

réserve de propriété, quand un attachement

au contrat (p.ex. en raison de retard de

paiement, de menace d’arrêt de paiement ou

en raison d’information insatisfaisante sur la

solvabilité du client) n’est pas raisonnable ou

quand le client a manqué à son devoir dans

le sens du § 323 du Code Civil Allemand

(BGB). Une exécution partielle du client

n’exclut pas le droit de résiliation du contrat.

C’est le client qui supporte tous les frais de

reprise et de récupération.

 

 

 

I.              Garantie

 

1.      

Notre prestation  vaut comme fournie

conformément au contrat lorsqu’elle se

maintient dans le cadre des tolérances des

conditions de vente et de livraison des produits

en papier BRANOpac GmbH, des conditions

de vente et de livraisons des produits de films

plastiques BRANOpac GmbH.

 

 

2.      

Si notre prestation présente un défaut, nous

sommes habilités à procéder à une nouvelle

livraison. Si la nouvelle livraison échoue ou si

nous avons un retard de plus de quatre

semaines pour celle-ci, le client peut exiger

une réduction du prix ou résilier le contrat.

 

3.      

La qualité de nos produits s’établit

exclusivement à partir de nos conditions de

vente et de livraison. Nous ne prenons pas en

charge d’obligation de nous porter garants

pour les caractéristiques et les qualités de

nos produits au-delà de ces conditions, à

moins qu’une qualité divergente soit

expressément convenue par contrat. Les

qualités des échantillons envoyés ne

remplacent pas les accords contractuels sur

la qualité.

 

 

4.      

Une responsabilité ampliative est limitée à

l’intention et à la faute grave.

 

 

 

II.            Déchéance

 

          Si le client ne remplit pas ses   

          engagements – ou ne les remplit pas à

          temps – il perd tous ses droits résultant

          du contrat et nous sommes habilités à

          résilier le contrat.

 

 

I.              Dispositions finales

1.    

Nous sommes habilités à enregistrer, traiter

et transmettre les données de la circulation

des marchandises et des paiements avec le

client.

 

2.    

Le droit allemand est applicable pour la

relation contractuelle entre le client et nous.

La validité des lois de vente uniformes est

exclue.

 

3.    

Pour tous les litiges résultant de ce contrat,

c’est le lieu indiqué sur le recto qui est

convenu comme tribunal compétent, dans la

mesure où le client est un commerçant tenu

d’observer les règles du droit commercial,

une personne morale du droit public ou un

patrimoine séparé de droit public. Cela vaut

également pour les obligations de traites et

de chèques ainsi que pour les droits à

dommages et intérêts peut importe de quelle

nature. Cependant, nous sommes habilités à

introduire une action au siège du client.

 

4.    

Si certaines dispositions des conditions

générales de vente étaient nulles ou le

devenaient, l’effet des dispositions restantes

n’est pas touchée.

 

5.    

 Les contrats sont exclusivement conclus

selon nos conditions générales/ nos

conditions de vende et nos conditions de

livraison. Les conditions différentes et/ou les

conditions générales de vente du client ne

s’appliquent fondamentalement pas aux

contrats établis avec nous.

 

6.    

 Les clauses accessoires, les compléments

et les modifications du contrat nécessitent

sans exception la forme écrite. Cela vaut

également expressément sans exception

pour la suppression de l’exigence de la forme

écrite. Les règlements des parties

contractuelles qui ne respectent pas cette

forme sont sans effet.



 


Deutsch | English | Français
Page d´accueil | Actualités | Carrières | Contact | Accès | Newsletter